01.020 – Terminology (principles and coordination) – PDF Standards Store ?u= Wed, 06 Nov 2024 01:34:04 +0000 en-US hourly 1 https://wordpress.org/?v=6.7.1 ?u=/wp-content/uploads/2024/11/cropped-icon-150x150.png 01.020 – Terminology (principles and coordination) – PDF Standards Store ?u= 32 32 ISO/TS 24634:2021 ?u=/product/publishers/iso/iso-ts-246342021/ Wed, 06 Nov 2024 01:34:04 +0000 Management of terminology resources - TBX-compliant representation of concept relations and subject fields
Published By Publication Date Number of Pages
ISO 2021-11 22
]]>
This document provides requirements and recommendations for representing subject fields and concept relations in TBX-compliant terminological document instances. Examples in this document utilize the DCA style of TBX markup.

]]>
ISO/TS 24617-5:2014 ?u=/product/publishers/iso/iso-ts-24617-52014/ Wed, 06 Nov 2024 01:34:03 +0000 Language resource management — Semantic annotation framework (SemAF) — Part 5: Discourse structure (SemAF-DS)
Published By Publication Date Number of Pages
ISO 2014-03 24
]]>
A discourse is a process of communication. ISO/TS 24617-5:2014 addresses how a discourse is structured in terms of its realization/presentation and content, and shows how its dual structure can be represented in a graph. The current specification focuses on the annotation of discourse structures in text only, but it can be extended to discourses in other modalities.

]]>
ISO/TS 17117-2:2022 ?u=/product/publishers/iso/iso-ts-17117-22022/ Wed, 06 Nov 2024 01:28:26 +0000 Health informatics - Terminological resources - Part 2: Implementation Capability (TIC)
Published By Publication Date Number of Pages
ISO 2022-03 18
]]>
This document defines the components (benchmarks) of capability of terminological resources implementation in healthcare software products, including electronic health record systems. It is intended that these benchmarks form the basis of a maturity model. The document will support analysis of requirements to meet use cases in the implementation of terminological resources in healthcare.

This document does not specify requirements for any specific terminological resource. It is intended to provide a basis from which requirements for terminological resources capabilities can be specified in the future. The tooling being used can impact the level of maturity reached but is not covered in detail in this document. Terminological resources include code systems of all types, terminologies, classifications, value sets, and value domains.

The impact of tooling (computer–assisted coding, speech recognition, template development) on the capability of the terminological resources is not covered in detail in this document.

]]>
ISO/TS 11669:2012 ?u=/product/publishers/iso/iso-ts-116692012/ Wed, 06 Nov 2024 01:24:45 +0000 Translation projects — General guidance
Published By Publication Date Number of Pages
ISO 2012-05 42
]]>
This Technical Specification provides general guidance for all phases of a translation project. Its main purpose

is to facilitate communication among the parties involved in a project. It is intended for use by all stakeholders

of the translation project, including those who request translation services, those who provide the services and

those who make use of the results of the project — in particular, the translation product. It applies to multiple

sectors, including the commercial and government sectors, and non-profit organizations.

It provides a framework for developing structured specifications for translation projects, but does not cover

legally binding contracts between parties involved in a translation project. It addresses quality assurance and

provides the basis for qualitative assessment, but does not provide procedures for quantitative measures of

the quality of a translation product.

It is not applicable to interpreting services.

]]>
ISO/TR 24156:2008 ?u=/product/publishers/iso/iso-tr-241562008/ Wed, 06 Nov 2024 01:16:42 +0000 Guidelines for using UML notation in terminology work
Published By Publication Date Number of Pages
ISO 2008-11 26
]]>
ISO/TR 24156:2008 gives guidelines for using a subset of the Unified Modeling Language, UML, to represent the results of terminological concept analysis. It describes how object modelling techniques can be used for this purpose. The representation of concepts and concept relations used in terminology work by corresponding entities in the UML is described.

ISO/TR 24156:2008 does not describe the UML and its general use in depth. These matters are covered in e.g. ISO/IEC 19501.

ISO/TR 24156:2008 does not describe the principles and methods of terminology work. This is covered in ISO 704.

]]>
ISO/TR 22134:2007 ?u=/product/publishers/iso/iso-tr-221342007/ Wed, 06 Nov 2024 01:15:44 +0000 Practical guidelines for socioterminology
Published By Publication Date Number of Pages
ISO 2007-04 24
]]>
ISO/TR 22134:2007 proposes guidelines for socioterminology principles, methods and vocabularies.

]]>
ISO/TR 12618:1994 ?u=/product/publishers/iso/iso-tr-126181994/ Wed, 06 Nov 2024 01:10:11 +0000 Computational aids in terminology — Creation and use of terminological databases and text corpora
Published By Publication Date Number of Pages
ISO 1994-11 21
]]>
Provides guidance on the basic principles and methods for the application of data processing support in the preparation and use of terminological data collections. Especially applicable to the creation and use of terminological databases and text corpora.

]]>
ISO 860:2007 ?u=/product/publishers/iso/iso-8602007/ Wed, 06 Nov 2024 00:14:28 +0000 Terminology work — Harmonization of concepts and terms
Published By Publication Date Number of Pages
ISO 2007-11 24
]]>
ISO 860:2007 specifies a methodological approach to the harmonization of concepts, concept systems, definitions and terms. It applies to the development of harmonized terminologies, at either the national or international level, in either a monolingual or a multilingual context.

]]>
ISO 704:2009 ?u=/product/publishers/iso/iso-7042009/ Tue, 05 Nov 2024 23:50:56 +0000 Travail terminologique — Principes et méthodes
Published By Publication Date Number of Pages
ISO 2009-11 74
]]>
L'ISO 704:2009 établit et harmonise les principes fondamentaux et les méthodes permettant d'élaborer et de compiler des terminologies, qu'il s'agisse d'activités menées dans le cadre de la normalisation ou non, et décrit les liens établis entre les objets, les concepts et leur représentation par des terminologies. Elle fixe également des principes généraux qui régissent la formation des désignations et la formulation des définitions. Pour une compréhension complète et approfondie de ces principes, des connaissances de fond du travail terminologique sont nécessaires. Il s'agit de principes de nature générale, et le présent document s'applique aux travaux terminologiques effectués dans les domaines scientifiques, technologiques, industriels, administratifs, ainsi que dans les autres domaines de la connaissance.

L'ISO 704:2009 ne décrit pas les méthodes de présentation des Normes internationales de terminologie; celles-ci sont traitées dans l'ISO 10241.

]]>
ISO 6156:1987 ?u=/product/publishers/iso/iso-61561987/ Tue, 05 Nov 2024 23:38:26 +0000 Magnetic tape exchange format for terminological/ lexicographical records (MATER)
Published By Publication Date Number of Pages
ISO 1987-01 28
]]>
Specifies the requirements for a generalized format, the definition and layout of terminological/lexigraphological data on magnetic tape as well as the meaning and layout of the tags associated with each element.Describes an interchange principle between data processing systems. The annexes are examples which illustrate possible applications. Is designed for information exchange on magnetic tape and also meant to enable user implementing a set of mutually compatible data categories to interchange terminological/lexicographical information with the aid of data processing technique.

]]>